О театреРепертуарАфишаГотовится к постановке ФорумФестиваль - Театр без границФестиваль - Другая реальностьКонтакты
на главную карта сайта

Горячие новости

"По зову сердца"
Сюжет канала ТНТ (программа "Город") ко Всемирному Дню театра.
Один из героев сюжета - начальник осветительского цеха нашего театра
Владимир Наумов:
посмотреть сюжет

"Северный" монолог
Премьера спектакля "Север" состоялась в драматическом театре им. А. С. Пушкина.
Автор произведения - современный драматург Вячеслав Дурненков,
известный в литературных кругах двумя десятками популярных пьес,
а среди широкой публики - как один из сценаристов скандального сериала "Школа".
О боязни быть неискренним, чертах современного человека и, конечно, пьесе "Север" -
монолог Вячеслава Дурненкова смотрим здесь:
посмотреть сюжет

"История о безумной любви"
Сюжет канала ТНТ
о приезде драматурга Вячеслава Дурненкова на премьеру спектакля "Север"
можно посмотреть здесь:
посмотреть сюжет

Поздравляем!
Поздравляем актера Владимира Богданова с наградой
от Законодательного Собрания Челябинской области!

"Еще раз о любви"
Театр имени А. С. Пушкина выпустил премьеру.
Сюжет о новом спектакле "Север", подготовленном телекомпанией ТНТ (программой "Город")
можно посмотреть здесь:
посмотреть сюжет

"Любовь по расписанию"
О премьере театра - спектакле "Север"
репортаж канала ГТРК "Южный Урал" можно посмотреть здесь:
посмотреть сюжет

В десятке лучших
Пьеса Вячеслава Дурненкова "Север" вошла в шорт-лист
десяти "лучших из лучших" текстов сезона 2011-2012гг.
по мнению экспертов национальной театральной премии и фестиваля "Золотая Маска".

А МЫ ИДЕМ НА "СЕВЕР"
Первой работой драматического театра им. А.С. Пушкина в новом 2012-м году
станет постановка пьесы современного драматурга Вячеслава Дурненкова "Север".
Спектакль запланирован в рамках проекта "Молодая режиссура".
На постановку приедет молодой режиссер из Красноярска Никита Рак.

"ДРАМА - ПРЕЖНЯЯ, ТРАКТОВКА - СОВРЕМЕННАЯ"
В магнитогорском драматическом театре начал работу новый главный режиссёр.
Им стал ученик известного мэтра российской режиссуры Камы Гинкаса - Максим Кальсин.
Сюжет канала ГТРК "Южный Урал" об этом событии смотрим здесь:
посмотреть сюжет

"ТЕАТР - НЕ МУЗЕЙ"
Новый главный режиссер драматического театра им. А.С. Пушкина Максим Кальсин встретился с местной прессой.
Сюжет канала ТНТ смотрим здесь:
посмотреть сюжет

"ЛУЧ СВЕТА" ОСЛЕПИЛ ВСЕХ!
Выездная "Золотая маска" закончилась. Магнитогорская драма представила публике свою знаменитую "Грозу" и эпохальный "Бег" в Самаре.

НОВЫЙ ГОД НЕ ЗА ГОРАМИ!
Сюжет канала ТНТ о репетициях новогодней сказки в нашем театре:
посмотреть сюжет

СМОТРИМ И ИДЕМ В ТЕАТР!!!
Сюжет на канале ТНТ (программа "Город") о репетициях спектакля "Ромео и Джульетта":
посмотреть сюжет

Сюжет на канале "Россия-Магнитогорск" (программа "Вести-Магнитогорск) о премьере спектакля "Ромео и Джульетта":
посмотреть сюжет

Сюжет на канале ТНТ (программа "Город") о премьере спектакля "Ромео и Джульетта":
посмотреть сюжет

СВЯЗАННЫЕ ОДНОЙ ЦЕЛЬЮ
10 провинциальных театров,
которые непременно стоит посетить:
Магнитогорск и Красноярск,
Саратов и Омск,
Новосибирск, Воронеж, Самара
и другие театральные центры России.

ЗНАЙ НАШИХ!
Журнал Forbes рекомендует!
Магнитогорская Драма попала в десятку!
В список 10 самых интересных провинциальных театров,
которые журнал Forbes рекомендует непременно посетить,
попал и магнитогорский театр драмы им. А.С. Пушкина.

ДРАМТЕАТР ИМЕНИ А.С.ПУШКИНА ПОД ЗАЩИТОЙ "ЭНЕРГОГАРАНТА"
"Энергогарант" - генеральный страховщик всех зрителей
драмтеатра им. А.С.Пушкина,
а также спектаклей, фестивалей, концертов,
детских праздников и других мероприятий,
проводимых на его территории.

ПРЕМЬЕРА!!!
ДВА СЕРДЦА, НО ОДНА ЛЮБОВЬ.
30 сентября в 19.00,
1 и 2 октября 2011 в 18.00
состоится премьера спектакля
"Ромео и Джульетта".
Стоимость билетов на спектакли: 300-400-500 рублей.
Режиссер-постановщик - Максим Кальсин
(Москва)
;
хореограф-постановщик - Мария Большакова
(Санкт-Петербург);

художник-постановщик - Алексей Вотяков.

НА ЗЕМЛЕ ОБЕТОВАННОЙ
7 июня часть труппы и технического персонала
драматического театра им. Пушкина
вылетела на гастроли в Израиль.

ТЕАТР ОТРЕМОНТИРУЮТ
6 июня на аппаратном совещании
глава города Евгений Тефтелев заявил,
что необходимо спланировать капитальный ремонт
драматического театра имени Пушкина.
Ожидается помощь от областного и федерального бюджетов.

ПРЕКРАСНАЯ СКАЗКА В ДНИ ЛЕТНИХ КАНИКУЛ
"Волшебное зеркало" - детский спектакль
о силе добра и всепобеждающей любви.
На сцене театра им. А.С. Пушкина
7, 8 и 9 июня
в 11:00
Будем очень рады видеть Вас в нашем театре!!!

НЕТ ПОВЕСТИ ПЕЧАЛЬНЕЕ, НО И СЧАСТЛИВЕЕ НА СВЕТЕ…
Масштабным пластическим спектаклем "Ромео и Джульетта"
откроется новый сезон драматического театра им. А. С. Пушкина.

ИХ БУДУЩЕЕ "СЛОВО" В ИСКУССТВЕ!
В Челябинске появился новый театральный фестиваль - "TeArT".
Участниками этого мероприятия станут и студенты второго курса
актерского отделения Магнитогорской государственной консерватории им. М. И. Глинки
(Мастерская профессора Григория Козлова).
Известный петербургский режиссер и педагог Григорий Козлов -
председатель жюри открытого студенческого фестиваля-конкурса "TeArT".

ВСЕ МЫ НЕМНОЖЕЧКО "ОFF"
Режиссер Антон Безъязыков побывал в "Старом доме"…
Режиссер драматического театра им. А. С. Пушкина Антон Безъязыков
поставил в Новосибирском драматическом театре "Старый дом"
спектакль "Обломоff" по пьесе Михаила Угарова "Смерть Ильи Ильича",
написанной по мотивам романа Гончарова "Обломов".
Премьера спектакля состоялась 18 и 19 марта.

ПОЗДРАВЛЯЕМ!
18 января актриса драматического театра им. А. С. Пушкина
Анна Дашук во второй раз стала мамой - у нее родилась дочка.
От всей души желаем молодой мамочке здоровья,
терпения, спокойствия и отличного настроения!
Без сомнения, в этот период
жизнь каждой женщины наполняется настоящим счастьем
и обретает новый смысл.

Коллектив театра

С ЮБИЛЕЕМ!
16 января свой 50-летний юбилей
отметила одна из ведущих актрис
драматического театра им. А. С. Пушкина
Елена Савельева.
Поздравляем Елену Станиславовну с этой прекрасной датой
и искренне желаем ей новых интересных ролей,
творческих успехов, неиссякаемой энергии,
крепкого здоровья, благополучия в семье
и внимания зрителей.

Коллектив театра

"ГРОЗА" ПО ОБМЕНУ
Пока на Магнитогорской сцене
будут проходить гастроли
Омского академического театра драмы,
сибиряки смогут по достоинству оценить
наш спектакль "Гроза".

С ВЕРОЙ В ЧУДО!
В дни новогодних каникул
театр покажет для своих маленьких зрителей
детский спектакль "Волшебное зеркало",
поставленный режиссером Антоном Безъязыковым
по известной немецкой сказке братьев Гримм
"Белоснежка и семь гномов".

Цена на новогоднюю сказку "Волшебное зеркало"

160 рублей (через кассу)
и 130 рублей (по коллективным заявкам).

Цена подарков 150, 230 и 380 рублей.

НАШ ГАРАНТ
Драматический театр им. А.С. Пушкина
застраховал свою гражданскую ответственность перед зрителями
при проведении культурно-массовых мероприятий
в страховой компании "Энергогарант".

ИСТОРИЯ "ДЛЯ" И "ПРО" МОЛОДЫХ
Главный художник театра Алексей Вотяков,
балетмейстер из Санкт-Петербурга Мария Большакова
и режиссер Антон Безъязыков
готовят масштабный проект - пластический спектакль
"Ромео и Джульетта".

На 01.12.2009
Театр посетило:
5 423 158 человек.
Сайт театра посетило:
2 058 343 человек.
   Новости театра
  Страничка директора
  Творческий состав
  Пресса о театре
  Газета Pro-искусство
   Страницы истории
   Аукционы

 

Информационное агентство Верстов.Инфо

Газета

Страховая компания

НОВОСТИ

     
ИЗ ЗИМЫ - В ЛЕТО

     Это была самая экзотическая зарубежная поездка нашего театра. Даже Южная Корея не может сравниться с эмоциями, которые испытала труппа драматического театра им. А. С. Пушкина после возвращения из Чили, хотя наша "Гроза" где только не успела "прогреметь" за это время. Усталыми, довольными и…обгорелыми прибыли актеры в "родные пенаты". Неудивительно, что обгорелыми: в Сантьяго было плюс сорок - лето в самом разгаре.

Почти первопроходцы…

     Напомним, что с 3 по 30 января в Чили проходил крупнейший в странах Латинской Америки фестиваль - "Stgo. a MiL". В театральном марафоне участвовало 42 театра из 20 стран. Несмотря на то, что страна находится очень далеко от Европы, именно европейское представительство было на театральном форуме одним из самых многочисленных. Ведущие коллективы из Чили, Уругвая, Австрии, Бельгии, Болгарии, Словении, Литвы, Польши, Сербии, Аргентины, Бразилии, Мексики, Перу, Канады, Италии, Китая, Франции, Испании, Австралии показали свое искусство в Сантьяго. Фестиваль проходил в восемнадцатый раз и на нем игрались спектакли таких всемирно известных театральных режиссеров, как Кристоф Марталер, Эймунтас Някрошюс, Кристиан Люпа, Кшиштов Варликовский. Среди когорты столь "золотых" имен наша труппа засветилась впервые, что не может не радовать. Кроме того, на "Stgo. a MiL" выступил знаменитый балканский музыкант Горан Брегович.

     Россия была представлена спектаклем "Гроза", за который наш театр получил "Золотую Маску" в номинации "Лучший драматический спектакль" в 2008-м году. Постановка была показана пять вечеров кряду и получила почетную роль закрыть этот крупнейший театральный форум. Директор фестиваля Carmen Romero до этого видела нашу "Грозу" дважды - в Польше и в Финляндии. Обычно переговоры начинаются за год до планируемых гастролей. Но в случае с Чили все происходило в достаточно жестком временном режиме - весь подготовительный процесс занял чуть больше трех месяцев. Конечно, были серьезные проблемы, например, с отправкой декораций и приобретением билетов. Но не зря у Драмы накоплен большой опыт по части зарубежных гастролей - с трудностями удалось-таки справиться.

     "Гроза" вызвала большой интерес у чилийской публики. На всех спектаклях залы были полными, более того, многие зрители приходили посмотреть спектакль по нескольку раз. Постановку посетили и сотрудники Российского посольства в Чили, в том числе советник-посланник С.А. Писицин, директор Российского центра науки и культуры А.М.Пахомов. От имени посла Российской Федерации Ю.А.Филатова коллективу была вручена корзина цветов. На спектаклях побывала и большая часть российской диаспоры, проживающей в Сантьяго. "Гроза" демонстрировалась в самом центре города, в "Teatro Universidad de Chili". К слову, пресс-конференция с нашими актерами длилась два часа, столь большим оказался интерес к российским гостям. Кроме этого артисты и художник спектакля Алексей Вотяков выезжали на телевидение и радио для прямых эфиров. Сие, впрочем, не удивительно. По признанию организаторов фестиваля, они не помнят, когда в последний раз в Сантьяго с гастролями выступал русский театр. "Надеюсь, что мы протоптали дорожку и для других коллективов, - говорит директор драматического театра им. А. С. Пушкина Владимир Досаев. - Поскольку чилийская сторона была весьма заинтересована в том, чтобы мы помогли установить им более тесную связь с российскими фестивалями, и порекомендовали какие-то спектакли своих коллег на будущий год".

Осмотрись. Оглядись. Не торопись.

     На сегодняшний день Чили, растянувшаяся вдоль всего побережья Тихого океана, - одна из наиболее развитых стран Латинской Америки. Она очень сильно поднялась во время второй мировой войны на продаже селитры. Сейчас Чили является лидером по добыче и производству меди. В стране проживает 17 миллионов человек, семь из них в столице. Сантьяго - бурно развивающийся мегаполис с высотными домами и современной архитектурой. Так как Сантьяго выглядят многие европейские города. В связи с тем, что в Чили достаточно часто происходят землетрясения, над стариной там не особенно трясутся: если здание пострадало, то его просто сносят и возводят новое. Поэтому для того, чтобы найти какие-то места, пропитанные особым, местным колоритом, нужно немало поблуждать и только тогда, наконец, найдешь какой-нибудь домик, который был построен лет 200 назад (кстати, через несколько дней после отъезда нашей труппы из Чили, в стране произошло очередное землетрясение, к северу от столицы Сантьяго, - от авт.). То же самое касается и кухни. Пища там абсолютно европейская, все "подсажены" на кока-колу, а не на фруктовые соки, хотя фруктов очень много - и арбузы, и дыни, и клубника. Национальная еда практически не встречается. Когда наши захотели попробовать что-то специфическое, им ответили, что для этого надо ехать в Мексику. Кстати, чилийского перца там тоже нет. "Я никогда в жизни не ел такого количества мяса в разных вариациях, как в Чили, - вспоминает актер Андрей Майоров. - Где-то в конце пятого дня я взмолился о супе. И мне принесли суп. Готовится он следующем образом. Варится мясо. Потом в бульон бросается картошка, капуста, морковь - все ингредиенты целиком. Мы спросили у нашей переводчицы, как это есть. И она ответила, что сначала с хлебом кушается мясной бульон. А потом овощи разминаются ложкой, и получается второе…".

     -У нас была очень сложная дорога, мы в воздухе провели почти сутки, - делится впечатлениями актриса Елена Савельева. - Летели с пересадками: до Москвы, потом до Мадрида, затем до Сантьяго. Когда добрались до места, поначалу даже не могли поверить, что находимся на другой половине планеты, где вода, вытекая, крутится в противоположную сторону, и луна "висит" не как у нас, а наоборот. Но самое поразительное, что наши есть везде: соотечественники встречаются довольно часто. И даже наше пиво - не редкость в Чили (смеется). Помню, зашли в один ресторанчик, и хозяин заведения решил нас порадовать - предложил на выбор "Балтику" или "Арсенальное". Было забавно.

     …Основное население, проживающее в Чили - испанцы. Процентов двадцать приходится на метисов, остальную часть - весьма малочисленную - составляет местное население. С нашей труппой работали метисы, помогавшие в установке декораций на сцене. Как рассказывают наши актеры, складывалось ощущение, что они никогда и никуда не торопятся. Они словно созерцали все время.

     - Ребята разгружают декорации, рядом стоят пять монтировщиков, с виду настоящих индейцев - огромные, брутальные, с длинными волосами - и с отрешенным видом смотрят на нас. Вопреки стереотипному восприятию южноамериканцев как очень темпераментных людей, на самом деле они довольно медлительные. Полное ощущение, что им нравится сама жизнь, все остальное - работа, дела - вторичны. Просишь Рикардо принести ту или иную вещь. До нее ходу - два шага. А Рикардо для этого потребуется минут 15. Не спеша туда, не спеша - обратно. Такие они… несуетливые. А мы же привыкли все делать быстро-быстро-быстро. Нашу переводчицу Кристину, переехавшую жить в Чили из Омска, местные женщины постоянно спрашивают: как ты все успеваешь? У тебя три работы, ребенок, дом. Кристина не удивляется таким вопросам - для нее подобный ритм жизни естественен. Потом, кстати, чилийские помощники прониклись к нам уважением: оценили игру в спектакле. Да и тому факту, что вода в "Грозе" - настоящая, и доски - из настоящего дерева, тоже отдали должное, - с улыбкой добавляет Елена Савельева.

     Но особенно чилийским монтировщикам пришлись по вкусу наши…пряники. В "Грозе", как известно пряники являются эдаким "приворотным зельем", которые одна из героинь спектакля "заговаривает" дабы присушить к себе возлюбленного. "Реквизит" - несколько пакетов пряников наши привезли с собой. После первого спектакля оставшийся на сцене "деликатесный" продукт был распробован местными помощниками и оценен высшим баллом - поднятым вверх большим пальцем. Оказалось, что пряников в Сантьяго нет. Оставшиеся после спектаклей пакеты с пряниками - брали то в дорогу с "запасом" - были презентованы сладкоежкам-монтировщикам к их великой радости.

     Гулять при температуре 40 градусов выше нуля - очень тяжело, поэтому наши передвигались по городу мелкими перебежками. Тем более что уже познали на себе чем чревато нахождение под палящим солнцем. В первый день приезда они опрометчиво прошагали шесть километров по горной дороге, чтобы искупаться в бассейне, находящемся на высоте 800 метров от уровня моря. Как следствие - все жутко обгорели. Рядом с гостиницей, в которой жили магнитогорцы, находился небольшой рынок. Местные продавцы были осведомлены, что за гости и откуда покупают у них сувениры на память. Так вот, когда на следующий день обгорелые уральцы появились на рынке, торговцы жалостно воскликнули: "О, синьоры томато!".

     "Был еще один забавный случай, связанный с нашим "загаром", - со смехом рассказывает Андрей Майоров. - После спектакля русские, живущие в Сантьяго, выходили и говорили: "Вот актеры молодцы, как достоверно играют! И грим у них такой убедительный. Идет сцена в бане и все такие красные…"

     Кстати, свой 33-летие Андрей Майоров встретил в Сантьяго. День рождения пришелся как раз на первый день показа спектакля и по собственному признанию, из-за волнения он попросту забыл об этой дате. Поэтому когда во время выхода на поклон актриса Алёна Щеблева вынесла на сцену торт с горящими свечами, именинник подумал, что это подарок всей труппы от организаторов фестиваля и сейчас торт будет нужно кому-нибудь передать. И лишь когда Алена произнесла: "Задувай свечи", он понял, кому предназначался этот сюрприз. А тут и переводчица вынесла на сцену еще одни торт - на этот раз действительно от организаторов и объяснила зрителям, по какому поводу эти подарки. "Если бы я не был такой "загорелый", было бы видно, как я покраснел от неожиданности. Но это, конечно, незабываемый день рождения", - резюмирует актер.

Разные эмоции с одинаковым эффектом.

     Фестиваль "Stgo. a MiL" - самый крупный в стране. Этим действом организаторы привлекают людей в театр. Именно поэтому билеты на все фестивальные спектакли стоили около 20 долларов, что в несколько раз дешевле обычной цены на драматические постановки. Дирекция сознательно идет на такой шаг, дабы как можно больше людей посмотрело спектакли мирового уровня. А ведь это очень дорогое удовольствие - привезти за свой счет коллективы с другого полушария, оплатив и дорогу, и проживание, и питание… Фестиваль оплачивает все расходы. Конечно, у них есть и государственная поддержка в этом вопросе, и спонсоры.

     Спектакли "Грозы" проходили по-разному. На первых постановках в зале сидели исключительно местные зрители. На последующих показах присутствовала многочисленная русская диаспора. На третьем по счету спектакле в зале находились представители Российского посольства и вот после "Грозы" Владимира Досаева спрашивают: "А кто это так хохотал на протяжении всего действа?". "Так вот первый заместитель посла и хохотал", - объяснил Владимир Александрович.

     Кстати, когда переводчица Кристина узнала, что "Гроза" идет три часа, то была сильно поражена: "Да вы что? Они же не высидят. Здесь спектакли идут час с небольшим", - убеждала она. Но сомнения оказались напрасными. Зритель высидел и внимал всему происходящему очень внимательно, притом, что спектакли шли с субтитрами - на сцене было три экрана: два по бокам и один наверху. Непросто было и актерам, с учетом того, что играть им приходилось в 8 вечера, а по-нашему в четыре утра. Кристина оказалась молодцом. Нашей труппе вновь повезло с переводчиком. Девушка не только подготовила синхронный перевод бегущей строки, она сумела адаптировать и некоторые специфические моменты из "Грозы". То есть переводила текст не дословно, а переносила наш фольклор на их фольклор. Кристина, как истинно русский человек, дотошно копалась в словарях и находила всевозможные чилийские заговоры, например, обнаружила аналог на "ярую половую жилу". Поэтому испанцы поняли суть обрядовых вещей в "Грозе" очень хорошо. Хотя реакция местной публики поначалу удивила. Актерам было непривычно: по ходу действия все зрители молчали, не хлопали, никак не реагировали. "Мы не понимали, что происходит: либо мы провалились, либо что-то не так делаем, и вдруг в конце - бешеный шквал аплодисментов, топанье ног, возгласы. Зрители кричали, свистели, словом на всю катушку выражали свои эмоции. Ведь пока шел спектакль, нельзя было и подумать, что в конце нас ожидает такой фурор", - констатирует Андрей Майоров.

     И еще. Из разряда: хотите, верьте - хотите, нет. В одном маленьком ресторанчике на берегу Тихого океана наши услышали до боли известную мелодию в исполнении местных музыкантов. Если бы знакомой она показалось одному человеку, то можно было принять это за обман слуха. Но буквально все признали в ней мелодию из "Грозы". Вспомнили, что когда подбиралось музыкальное сопровождение для спектакля, то выбор пал на мелодию, истоки которой были неизвестны. И вот в Чили выяснилось, что оказывается музыканты исполняли то ли венесуэльский, то ли перуанский вальс, очень популярный в Сантьяго. Согласитесь, очень символично.

Наталья РОМАНЮК
Фото из личного архива труппы драматического театра им. А. С. Пушкина.

О театре | Репертуар | Афиша | Гостевая | Форум | Контакты | Фестиваль «Театр без границ»  
© Авторские права принадлежат отделу рекламы Драматического театра имени А.С.Пушкина. Дизайн 2005 г.